Este pasado 26 de noviembre, a las 3.00 de la tarde, en Radio América, escuché a un miembro de la Asociación de Prensa Hondureña (APH) que insistía en aconsejar a que los periodistas aperturaran su correo electrónico en el sentido de hacerlo, prepararlo; lo repitió, en forma alterna, en tres oportunidades. No le puse atención para quiénes era la exhoración, pero sí a semejante tontería.
En iteradas veces hemos abordado el problema de esta corrupción verbal, que sobre todo son los “banqueros” los neofilólogos que han creado ese adefesio de la lengua. Apertura y abertura tienen un mismo origen latino, las dos se refieren al acto de abrir, dar principio; pero en ambas hay diferencias de uso: Mi pantalón tiene una abertura en la pierna, no una apertura. Ni modo que se inventaran el verbo aberturar, sería el colomo de la vulgaridad. O Se anuncia la apertura de una nueva universidad, no la abertura.
Apertura es la acción de abrir; por ejemplo: aperturas de cuentas de ahorro, apertura de la matrícula, la apertura de la carretera de Olancho. No hay verbo aperturar, sino un sustantivo: apertura.
Es evidente que los empleados financieros no son profesionales de la palabra y por pura tarda comodidad han creado ese inútil tecnolecto: aperturar. Pero los periodistas sí están obligados a conocer y manejar la lengua. Los comunicadores tratan con masas y lo que ellos expresan es tomado como algo ex catedra por sus receptores. Es inconcebible entonces que un informador sea tan lego, tan parvo y tan limitado en el conocimiento de un campo que es su materia prima de trabajo: la lengua. No quisiera pensar que la actitud del periodista que habló de aperturar correos electrónicos se trate de un caso de sociolecto pobre, o sea que la escolaridad del hablante no sea de adecuada aceptación para el trabajo de un profesional de la información.
Los neologismos surgen por necesidad, porque no hay palabras para el concepto que definen: sida, alzhéimer (aclaro que si va precedido por el sustantivoi enfermedad se escribe en mayúscula: enfermedad de Alzhemer), endoscopia, sotware, son ejemplos. Pero si ya hay significante para qué insistir en préstamos estériles. Y peor, para qué tenemos que estar inventando palabrejas.
Me llama la atención una muchacha que presenta noticias en un canal de esta ciudad. Barrunto que esa encantadora mujer no tiene un ápice del significado geográfico de sector: parte de una ciudad, de un territorio o de cualquier otro lugar; por ejemplo: Hubo dos cabildos abiertos en el sector Chamelecón celebrados en la colonia Panting. La colonia Panting está en ese sector. Pero esta presentadora nunca omite el cansino sector en sus transmisiones; ella siempre está diciendo frases como “La Policía visitó el sector Villaflorencia. E l candidato andubo en el sector Juan Lindo y en el sector Medina“. ; Por supuesto que hay sectores convencionalmente establecidos en la ciudad; para el caso esté el sector López Arellano, que incluye una serie de villorrios y colonias a su alrededor. Otro sector es el de Cofradía que reúne a una cantidad de barrios y caseríos como Brisas del Valle, La Fortaleza. Pero cuando se trata de una zona en especial, nada le dificulta decir a mi presentadora barrio Medina, colonia Juan Lindo; pero ella se ha olvidado, o la ha soslayado, de la copiosa sinonimia del castellano.
7 Comentarios for "El convencionalismo de la lengua"
Curioso comentario mi estimado Don Danilo.
Aqui en estas Honduras como dijo alguien por ahi todo suele suceder y como era de esperarse pues no es nada curioso lo que al degenerio del uso y terminos que se le dan al lenguaje, ese uso del lenguaje pobre por asi decirlo es pues sin el duda el “atraso” reflejado por la falta de educacion y entusiasmo al aprender la lengua. Para muestra en una oportunidad que tuve al enseñar (EASL) en sus Ingles como una segunda lengua tuve la oportunidad de interaccionar con una variedad de alumnos de diferentes niveles academicos, tanto escolares, colegiales y universitarios; lo curioso para mi y al mismo tiempo tiempo sorpresa, fue la dificultad con que los estudiandos asimilaban los conseptos basicos de la lengua Española, lo cual por supuesto es un verdadero desafio para poder accedr a otra lengua.
dificilmente o casi nulo recibia respuestas cuando hablaba de comandos, adjetivos, sustantivos, adverbios, ect… que son sin lugar a dudas una base indeleble para lograr por lo menos adquirir un equilibrio en otras lenguas. Personas sin estos conocimientos del lenguaje dificilmente lograran asimilar otras lenguas y lo mas probable les tomes años para lograr por lo menos asimilar con propiedad las palabras con mayor aceptacion.
Pero mas sorpresa me dio cuando en una radioemisora local, en una Tertulia se tenia un argumento difuso de alumnos universitarios que no sabian para que servian los puntos y las comas y con alta critica y sin mas que directa inculpar a los profesores de media. YO digo y les Dije ya que me gaste una fortuna al llamarlos y decirles que lo que ellos estaban comentando era el “DESCARO MAS SALVAGE QUE SE HA VISTO Y ESCUCHADO” No soy profesor sin embargo me di cuenta que el gobierno de maduro en ese entonces provocaba severos retrasos en los salrios de los profesores u por lo menos es lo que alegaban a no ser que los profesores usen “mecanismos de represion educativa” para favorecer intereses ajenos o propios y por lo cual el estado hasta les puede deducir responsabilidades si de verdad le interesa la educacion de las nuevas generaciones.
saludos.
Las “conductas” del lenguaje y los “determinios” o vulgarismos asociados, muchas veces estan familiarizados con problemas de aprendizaje incapacidad de analizis y soberbia, ya que algunos tratan de imponer sus propios conceptos “recogidos” de cualquier lugar o “renovados” por la fuerza convirtiendose con ello en “anacoretas’ y sin saberlo la astucia y al facilidad de palabras es un don pero hay que enrriquecerlo no criticando desmesuradamente ni bla, bla, bla, pere, pere, pere; si no mas bien con la lectura de libros, ricos en letra y literatura, enfocados en diversos temas o campos.
la lectura enrriquece el lenguaje, lo estimula y produce un efecto de facilidad de palabra de calidad infinita.
“LA FACILIDAD DE LA PALABRA Y OBJETIVA NO SE CONSIGUE AL AZAR”
Tampoco se logra de la noche a la mañana, hay que cultivarla desde niño o por lo menos en la adolecencia, y algunos quieren tnerla ya viejos; un chiste!!!
Es bien sabido que nosotros los Catrachos no somos comedores de libros, es mas ni siquiera los olemos, somos contados los que tenemos un armario de libros ya leidos y no de lujo como suele suceder con algunos de por ahi, que los tienen solo para que se los miren, se compran un bulto de libros y los ponen en algun lugar de la sala para que la gente los vea y se formen una espectativa lo cual es tipico de nosotros; al final el resultado es latente y el mismo en casi toda la region. “VULGARISMO DEL LENGUAJE Y LA TRANSMISION DEL PENSAMIENTO”
Aqui aplico lo que sucedio hace algunos meses ahi en mi pais, recuerdan que se anuncio un caso de que el sol estaria mas cliente que nunca y que produciria serias quemaduras al que le “peguen” los rayos del sol, lo escuche en la Musiquera, radio San Pedrana.
Dos cosas, vea.
Las personas que hicieron ese anuncio seguaramente se rieron de por lo menos toda la costa norte de Honduras y el resto del pais, por que?
es simple, se dieron cuenta que los Hondureños creemos en todo lo que nos dicen, eso demuestra que aun vivimos en la era del direte y las perturbaciones que generan las malas informaciones.
Y la otra, pues es evidente como no somos apegados a la lectura ” claro la mayoria” simplemente no nos dimos cuenta que auque eso pasara no afectaria a los Catrachos ya que nosotros no somos piel caucasica, ni tenemos el cabello amarillo, ni nuestros ojos son azules o verdes la gran mayoria, somos de tez trigueña y eso nos da una ventaja sobre los de tez clara , y la tez negra la tiene aun mas. con el permiso de la raza garifuna.
Eso es por los resutados de los estudios cientificos.
Ahora si usted fuera o hubiere sido un lector comun se hubiera dado cuenta que ese anuncio fue mas que una falacia una aberracion del lenguaje, y nunca estuvo dirijido a la poblacion que “No” es Caucasica.
Saludos, don Quijote. La columna de hoy trae algunos mensajes muy importantes que no debemos dejar pasar, siendo uno de ellos el recordatorio de que los periodistas tienen la responsabilidad de hacer un uso adecuado del idioma, ya que la mayoria de los lectores considera como correcta toda palabra que dicen o escriben los periodistas. Otro mensaje es sobre la costumbre que se esta desarrollando de CONVERTIR en VERBO algunos sustantivos como el ejemplo de “apertura”. Creo que esta costumbre viene de la influencia de los medios de USA que constantemente introducen nuevos verbos inventados, pero eso es porque las reglas del ingles lo permiten. En castellano no es correcto usar como verbo algo que definitivamente no lo es. Sin animo de ofender a nadie, es evidente que muchos locutores o presentadores de noticias son asignados a trabajar como tales solamente por la entonacion de su voz, sin hacerles el mas minimo examen de dominio del idioma. Gracias por su continua lucha contra estos modernos molinos de viento…..
Creo que esto va ligado a lo que se llama el poder de la palabra escrita. Es de naturaleza humana el aceptar autoridad en la palabra de un escritor o presentador de radio o television, y sentimos que lo que esta persona dice es cierto y ademas correcto. De esa manera los presentadores se convierten en modelos a seguir y la gente va poco a poco adoptando palabras o frases que un locutor o artista ponen de moda (como pasa con las telenovelas), sin pensar que pudieran ser palabras inadecuadas o mal aplicadas, y asi poco a poco vamos deteriorando el lenguaje,
Sr. Alvarado, le escribo desde Los Angeles, Ca. Gracias por su siempre importante colaboracion lenguistica. El Ingles es mi primer idioma, pero siempre apriendo de usted un espanol mas fino. Feliz Navidad!!!!! Recuede, si un dia visita Los Angeles,Ca. no dude en avisarme.
Continuando con….
La estabilidad de la palabra es sin lugar a dudas conversar y convencer pues como lo dije no se consigue al azar, es mas con el estudio o la lectura que si bien no es necesario asidua pero concurrente, vea usted que; en esta columna editorial somos unos cuantos los que nos lanzamos a leer tan importantes analisis y observaciones de la vida cotidiana nuestra, sin embargo tome usted la columna de el Sr. Nasrralla se impresionara con la gran cantidad de comentarios por supuesto algunos de caracteristicas pobres y mucho mas pobres tanto que estoy seguro la escala se romperia por que ya no habria cupo para medir la cuan profunda “baja escala de lectura y disciplina literaria demostrada es esos comentarios.
lo cual indica que mi analisis de “el nivel de avidez literaria” es deprimente y que nosotros nos “enfrascamos” mas, conste que la escuchado aqui, en las telenovelas, los video juegos, el vulgarismo,, etc.. demostrando con ello una copia burda y negativa de otros paises desarrollados. Y no nos basta con verla hasta la estimulamos.
Saludos
Respetado sr. Alvarado. Escribo desde Toledo,Ohio para felicitarle por su afan continuado en favor de hacer un mejor uso de nuestra lengua castellana. Yo trato de mantenerme actualizado en el idioma pues tengo un servicio de apoyo a los pequenos empresarios de habla hispana que estan tratando de hacerse un futuro mejor en los EU. Su columna me brinda esa oportunidad y a la vez disfruto de las opiniones encontradas entre sus lectores. Veo que cuando roza el tema politico se ponen mas encendidas, lo que es natural. Lo mejor es que Ud se esfuerza en poner ejemplos para orientar y en cierto modo educar, que es mejor que solo criticar. Saludos
Comente